واحد من السلفيين الاقباط اللى هاجمونى اليومين الماضيين كتب…


واحد من السلفيين الاقباط اللى هاجمونى اليومين الماضيين كتب “يعلمنى” معنى كلمة crusades باللغة الانجيزية واننا نحن المسلمين “جهلة” لاننا نترجمها “حروب صليبية” .. فى حد انها (لا فض فوه) لا علاقة لها بذلك ومعناها “الحرب ضد الفساد” ,,, بسلامته بعد كده اخذ يدافع عن الحروب الصليبية ويبرر لها كما كان يفعل الاوروبيين فى القرون الوسطى وحتى نهايةا لقرن التاسع عشر قبل ان “تتحضر” اوروبا ويدركوا انها كانت حروبا عدوانية (مين اللى راح يحارب عند الثانى؟؟؟؟) وهو الرأى الراجح هناك الآن مع بعض الاستثناءات… طبعا مناقشته عقلانيا غير مجدية فجبت له شرح للكلمة واصلها من اهم قاموس بريطانى هو “ويبستر” .. وطبعا الكلمة مشتقة من “الصليب”…. اتضح لى ان السلفيين الاقباط صورة طبق الاصل (بس معكوسة) لشيوخ الضلالة: نفس النفاق ونفس الغش ونفس التلاعب بالكلام ونفس الانغلاق الفكرى ونفس كراهية الدين الآخر والحقد عليه…وهذا بالانجليزية ما كتبه ويبستر

In 1095, when Palestinian lands were held by Muslims, Pope Urban II exhorted Christians to reclaim the Holy Sepulchre and other venerated sites. Those who responded wore crosses of cloth on their breasts to identify themselves as soldiers in Christ’s army. Medieval French words for such holy wars were croisement, croiserie, croisée, and croisade, all derivatives of crois, meaning “cross.” In the 18th century, long after the crusades themselves had ceased, English borrowed both French croisade and the Spanish cruzado (likewise formed from a word meaning “cross”), blending the two to produce crusade.

يمكنك دعم الموقع من هنا
مؤسسة ندى لحماية الفتيات

Exit mobile version